O curitibano bigodudo e transgressor fala por si, ou com seus escritos, como queiram (e explicações são um porre). O negócio que eu ia dizer que o título deste indistinto espaço digital foi inspirado nele e nas possíveis leitura do "la vie en close". Basta, aí está o tal e seus versos:
OUVERTURE LA VIE EN CLOSE
em latim
“porta” se diz “janua”
e “janela” se diz “fenestra”
a palavra “fenestra”
não veio para o português
mas veio o diminutivo de “janua”,
“januela”, “portinha”,
que deu nossa “janela”
“fenestra” veio
mas não como esse ponto da casa
que olha o mundo lá fora,
de “fenestra”, veio “fresta”,
o que é coisa bem diversa
já em inglês
“janela” se diz “window”
porque por ela entra
o vento (“wind”) frio do norte
a menos que a fechemos
como quem abre
o grande dicionário etimológico
dos espaços interiores
Nenhum comentário:
Postar um comentário